בדרך למדבר

שיר גלות מאהבה

אני יוצא לגלות הרחק דרומה למדבר

בורח מפני שיטפון פרידתך

הרודף בעקביי.

 

בישימון הערבה משמיעים הפלאטרס

שיר אהבה ישן

מימי התיכון הרחוקים

הם לא יוכלו לתאר לעצמם מה חוללו

בנופי נפשי המדברית.

 

הצללים של הרי מואב

טובלים שקיעה אדמומית

בחולות הצבעוניים

שואלים מתי-מתי נאהב שוב יחדיו.

 

האם את זוכרת אותי כפי שאני מנסה לשכוח אותך

האם אמשיך הלאה או אחזור על עקבותיי

ועונה המכונית בשצף-קצף

רותחת לצד שום-מקום

בואכה לשום-דבר

בדרך למדבר.

שיתוף ב facebook
Facebook
שיתוף ב twitter
Twitter
שיתוף ב linkedin
LinkedIn
שיתוף ב whatsapp
WhatsApp
שיתוף ב email
Email

5 תגובות

  1. חן-חן-חן לשלושת המגיבות הברוכות. הפרידה-על-כאבה היא במידה מסוימת תעתיק, שחזור, חזרה לפרידה הראשונית מהאם ו/או האב. אך כדברי הצרפתי המצוי: סה-לאבי. מעניין שרוב המגיבים הן נשים. האם הן מיטיביות להתחבר ולהתמודד הן עם כאב הפרידה והן עם עוצמת האהבה? לך, לכי תדע/י.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

פרסום תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש באתר.
התגובות יפורסמו לפי שיקול דעת העורך.

עשוי לעניין אותך

תמונה של יורם

40, 32 ו-26

אחרי שנת הקורונה – תובנות לגבי המגזר הערבי באקדמיה